Featured Author:  Alexia Montibon-Larsson

Featured Author: Alexia Montibon-Larsson


While browsing wattpad, I was fortunate to discover Alexia Montibon-Larsson’s book Forged In Fire: Stories of Wartime Japan. It is an elegant and lovingly rendered memoir / oral history. Montibon-Larsson skillfully captures her mother’s childhood experiences in occupied Japan following world war II . She reconstructs her mother’s memories in a historically accurate timeline. Montibon-Larsson’s meticulous attention to historical accuracy creates a dramatic tension throughout the story. We know the implications of escaping the desperate conditions in the city to go live with relatives  an hour away from Hiroshima. Through her mother’s words,Montibon-Larsson presents a culturally authentic account of family life in occupied Japan.  The prose is so lovely and well crafted, but it was also the intimacy between Montibon-Larsson and her mother (Rita Tomoko Montibon) that captivated me. Admittedly, at the end of the book I wanted more. It wasn’t that the story was incomplete, it was just so beautiful and welcoming I wanted to experience it a little longer.


My interviews with Alexia Montibon-Larsson are presented in three parts (1) written responses to questions about her book and her writing process. (2) a commentary about several photographs of people or objects that have personal meaning and inspire her writing (3) an audio excerpt of her book Forged in Fire: Stories of Wartime Japan.


After reading Alexia’s book, Forged in Fire: Stories of Wartime Japan, I wanted to find out more about her and the process of writing her book with her mother. We exchanged emails and started the interview process. Early on I asked her to answer a few questions about the stories and her process. The book was so well structured and developed. Her mother’s life stories followed a historical timeline. As I worked with Alexia more, I found out that there were many stages of interviewing, research, and writing. I loved the story but was also fascinated with the process of editing and synthesizing her mother’s recollections then presenting them in a historically accurate narrative.

QUESTION: Can you talk a little about the book?

Forged in Fire is the story of my mother’s childhood experiences before, during and after World War II in Tokyo and Kyushu, Japan.  She was ten years old when the war started and fourteen years old when it came to an end.  It recounts the hardships that she and her family endured and gives the reader a glimpse into what what life was like in Japan during those times.

QUESTION: You must have heard many of your mom’s stories while you were growing up, what made you decide—at that point in time—to write a book about it?

My Mom, along with my brother and his wife, had moved to New Mexico several years ago.  My husband and I would travel to New Mexico once or twice a year to visit during summer and/or winter.  Although my Mom was still fairly healthy, it was apparent to me with each visit that she was becoming more frail.  Part of me knew that it was inevitable that we were going to lose her at some point and the knowledge of that impending loss pushed me to start the project.  I knew it would be a daunting task which is probably why none of us (myself or my siblings) had yet gotten around to attempting the project.  Mom and I worked on it together consistently over a period of approximately six months, up until a few weeks before she passed away.

Of all of the children why do you think you were the one to do this project with your mom?

That’s a good question because I’m not entirely sure of the answer.  Although we all have busy lives, I may have been the first to initiate the project because I knew somehow that there wasn’t much time left and was driven to do one last thing for her:  make her dream come true.

How did your mom react when you asked her about doing the project?

She was so excited about it.  I’m sure she was thinking to herself:  Finally!

Where did you conduct the interviews? Over the phone or doing your visits?

Initially, I conducted recordings at her home during visits.  We would sit at her kitchen table and I would try to keep the conversation focused.  We did about 2-3 of these sessions and after that everything else was done mainly over the phone.

QUESTION: Can you talk a little bit about your process. How one would go about creating an oral history of a family member.

My advice for creating an oral history of a family member is to collect as many stories as possible using whatever means are available or accessible:  recordings; phone calls; photographs; documents; interviews with other family members, etc.

Gathering as much information as possible in a short amount of time was the immediate goal.  I had borrowed my husband’s digital recorder to tape a handful of conversations between myself and Mom during previous visits.  After uploading the files into GarageBand (an Apple music editing application), I transcribed the recordings.  It’s a time-consuming process that involves playing, stopping and replaying small snippets of audio at a time and writing everything down.  To speed things up, I also wrote down the stories I already knew by heart in as much detail as I could remember.  I would then call Mom with specific questions and we would have long conversations during which I would have my notes out so I could fill-in any gaps.  These phone conversations inadvertently brought out more stories, some of which were new to me.

As the writing progressed, I found myself frequently Google-searching details for clarification.  For example, Mom had told me that she was pretty sure the name of the prison where the war criminals had been housed was called Sudamo prison.  After fact-checking the name, I found that she had been close:  it was actually called Sugamo, not Sudamo.  That Mom had remembered as much about the name of a prison was amazing to me but normal for her.  Her memory had always been sharp.  If I had overlooked even the smallest detail of one of Mom’s stories — the color of some fabric trim or an ingredient in a dish — she was quick to point it out to me.

I ended up with many pieces and fragments of her stories but needed to place them together in a way that would flow naturally.  It then occurred to me create a timeline as a reference.  I printed out the long, rambling documentation I had accumulated on my computer and cut it apart into paragraphs, spreading them across the living room carpet.  Using the timeline, the pieces were moved into chronological order.  Distinct sections were revealed:  pre-war childhood; school memories; wartime; and the Occupation of Japan.  Once a rough order had been determined, I taped all of the fragments onto pieces of paper and used them as a guide for editing.  There was a lot of cutting and pasting that had to be done but it took shape quickly after that and the timeline itself became a part of the book.

Did you prepare questions in advance. Your book is so rich with specific detail, what kinds of questions or prompts did you use with your mom to get her to open up and share so much?

Initially, I hadn’t prepared any questions ahead of time.  My mind was overwhelmed with all of the many stories she had shared with us throughout her lifetime and it was difficult to know where to begin.  It started out along the lines of, Hey, Mom, remember how you used to tell us about how you would wander around the neighborhood and watch all of the shop keepers?  She would say, “Oh, yeah,” and start recounting everything in great detail.

I knew most of her stories well enough that I could start writing them down on my own.  It was during the process of trying to connect the dots between stories that questions would start to form.  For example, I was confused about her time in Kysuhu.  When did that take place?  For how long?

Did the process change as it went on?

The process changed slightly when Mom started calling with more details.  As memories were triggered, she would leave messages:  “Alexia, I remembered something else today.  Call me back.”

QUESTION: Were there unique challenges to conducting an oral history with a loved one?

One of the unique challenges of conducting an oral history with a loved one is having to broach subjects or events which may be painful to that person.  In this case, it involved discussing the death of Mom’s aunt.  Growing up, I had heard all of the many wonderful stories of Auntie’s energy, modernity and creativity but could not recall a single story about how she had died.  In order to complete the story, I was going to have to ask her about Auntie’s death.  Obtaining this information from Mom brought out a whole new set of stories that included details how dead bodies were handled in Kyushu at the time.  Talking about Auntie’s death unexpectedly triggered another wave of stories that revealed an abusive side of Auntie’s personality.  This was a shock to me as well as Mom.  It actually upset her quite a bit and she experienced feelings of guilt for not having been able to help her brother, Tadashi, who had suffered the most.

To accomodate this new information, the book had to be re-edited to include a separate chapter, “Fairy Tale Witch.”  Soon after, Mom called to request that Auntie be removed from the Dedication portion of the book and asked me to delete the sections that detailed Auntie’s abuse toward Tadashi.  A week or so later, Mom changed her mind and said she was okay with keeping the details regrading the abuse in the story because it was the truth of what she and her brothers had gone though together.

Did your mother express to you what it meant to be able to talk about these memories? Both with auntie and also the horrors of war? Had she shared these memories with anyone before you?

Mom did tell me that she was glad I was recording her stories for her but didn’t express what it meant to talk about them.  It occurred to me much later as an adult that the act of sharing her experiences had already been a form of therapy for her.

As children, we knew the the horrors of her war experiences, mainly the ones about how she and her family starved; how her school was burned to the ground; how the sky turned blood red; how Sadakazu had to give up their heirlooms to survive.  We also knew that Auntie was sometimes harsh.  I was familiar with the story of Auntie hitting my Mom on the head with a pencil case but the more disturbing memories, like seeing a dead man lying next to a railroad track or witnessing Auntie kicking Tadashi were not shared until the project had been going on for some time.

Mom had on rare occasion shared some of her stories with people outside of the family and was almost always encouraged to write a book.  It was a lifelong desire for her to do so but she didn’t have the time or energy to actually go through with it.

How did your siblings feel about these new insights into what your mother went through during the war?

I think they were as surprised as I was about it, particularly the new stories about Auntie.

QUESTION: Were there things you learned about your mother that you wouldn’t have expected?

Yes, I learned much more about what drove Mom’s impulses, motivations and hopes for her family.  Her wartime stories had always been a huge part of my own childhood experience but I gained additional insight into who she was as a person by writing them down.  Everything she had seen, felt, lost and endured during the war years shaped who she became as an adult and as a mother.  It explained a lot to me about her values; her devotion to American citizenship; and the fierceness of her love for us.

QUESTION: Did your mother have any feelings about the US and the way Japanese Americans were treated here during WW2?

I know she felt the forced internment of Japanese Americans was a sad and unjust act but she never spoke of U. S. wartime actions with anger or resentment.  It was simply not part of her mindset.  One of the stories she enjoyed recounting was how when she was interviewed for U. S. citizenship, she had been asked if she would be willing to die for her country and she had not hesitated to answer “Yes.”  She felt becoming an American citizen was a great honor and privilege and she never took it for granted.

QUESTION: How were the wartime stories a huge part of your childhood experiences? How she express these memories / experiences?

Mom’s stories filled my imagination and I never grew tired of hearing them.  Listening to her descriptions of people, places, food, dress styles, traditions and events, including wartime events, was a pleasure not just for me but my siblings as well.  The feelings Mom had experienced came across in her storytelling:  her curiosity; delight; excitement; frustration; sadness; despair.  Her storytelling fueled my love for reading and the visual arts.

QUESTION: Did your family keep albums or photographs of the places, people, in the book?

Mom was the family archivist and had a countless number of albums and envelopes full of family photos but not many of her own family.  Most likely, many of her photos were lost during the war.  She held on to her family photos most of her life but as she grew older, she started to divide them up amongst her children.  We discovered more photos after she passed away but not many more.

QUESTION: Were there things you learned about yourself in writing this book?

Yes, I would say that working on this project has made me realize the depth of my love for my Mom.  It was hard to let go of her.

QUESTION: If you were to do it over, what would you do differently.

If I could do it over, I would have definitely started years earlier!  I actually got to meet and spend time with Mom’s brothers, Sadakazu and Tadashi, years ago in Japan when I was teaching English there.  I saw them again later when my family and I visited Japan together.  Looking back on it now, it would have been the perfect opportunity to interview them as Mom could have translated both ways.  I wish I had thought of it then as all three are now gone.

How did your mother’s retelling of the stories (both with auntie but also the other memories) match with your impressions of your uncles? How would you describe them?

Mom’s memories definitely matched up with my impressions of both Sadakazu and Tadashi.  By the time my sister and I had met our uncles in Japan, they were both quite elderly but went out of their way to show us around and make sure we were well cared for.

Sadakazu was outgoing and spoke in English as much as possible.  He dressed formally most of the time (suit and tie) unless it was cold in which case he would wear a sweater and coat.  Sadakazu loved to talk and ask questions and explain things.  We ended up visiting all sorts of places with him:  Akihabara, the electronics district; Shinjuku, where he had an office; Harajuku, which is famous for its youth culture;  and various temples and shrines.  We even got to see a couple of his favorite karaoke bars where he was a regular.  While he sipped his usual sake, we would sing Frank Sinatra songs for him.  Sadakazu also took us to visit our great-grandmother’s grave which was located in a small cemetery in Tokyo behind an office building.  There was a wooden bucket of water beside her headstone and he showed us how to ladle water on the stone to rinse it clean.  His manner of speech could be a bit gruff but he also had a lot of humor about him.  My sister and I loved Sadakazu’s use of English:  when exiting a taxi or building, he would say, “Okay, get out,”  instead of “Let’s go.”  He was fond of saying “too much,” when he meant to convey something more along the lines of “a lot.”  He called my sister “Baby” because she was the youngest of Mom’s kids.  His English sayings were both hilarious and adorable and it made us laugh every time.

Tadashi was a little more quiet and reserved and relied upon his children to translate information back and forth.  We spent a lot of time at his home with his family and also did some sightseeing around the area where he lived.  We visited a castle that had aninja museum inside and went to see an evening fireworks show near a river.  Tadashi’s wife frequently hung onto his arm to support him as we walked around town because although he looked healthy, he was apparently frail.  He dressed more casually than Sadakzau and was always offering us something to eat.  He had a seemingly endless supply of snacks around the house and would pile them up on the table, encouraging us to eat more.  Tadashi smiled often and had an air of relaxed contentment about him.  Knowing now what he had been through with Auntie, my impression is that he had moved on from it and was someone who enjoyed life.  I loved Sadakazu and Tadashi and miss them both tremendously.

What was the birth order of your mom and her brothers?

Sadakzu was the oldest, followed by Tadashi.  Mom was the youngest child.

QUESTION: Where can readers find you book?

Forged in Fire is available to read for free on Wattpad.com.  An illustrated print version of it is available on Amazon.  I must mention that the print version was self-published and has three minor errors in it which have been noted on the Amazon site.  A revised (corrected), illustrated e-book version is also available for iBooks (iTunes), Kindle (Amazon), Kobo (Kobo), NOOK (Barnes and Noble) and other types of e-pub readers (Smashwords).

Publishing Forged in Fire on Wattpad has put me in touch with an amazingly supportive community of readers and writers (like you!) who have brought a whole other dimension to the project.  I have such gratitude for their kindness and interest.  Thank you so much for reaching out to me, Donna.  I greatly appreciate the opportunity to have Mom’s story featured!


Because Alexia’s book is about  family, memories, and wartime losses I wanted to use an interview strategy that would allow us into her world as a writer and as a daughter. I asked Alexia to select pictures or take photographs of family artifacts and share a little bit about them. She selected several meaningful items and told me why they were important to her. 

Rashomon book and kokeshi dolls


This English edition of Rashomon was a gift from my Mom to my Dad and was later given to me by Mom after Dad had passed away.  The painted, wooden kokeshi dolls featured with the book’s cover, belonged to Mom. Kokeshi are wooden dolls with moveable heads.  Mom owned several pairs of kokeshi which were divided amongst my siblings and myself after she passed away.  I included an image of the inside of the book along with a kokeshi-styled pencil topper that Mom gave to me when I was a kid.  I wanted to share these images because Rashomon is a Japanese classic as are kokeshi, which are mentioned in Forged in Fire.


Japanese Dolls


These two dolls are part of a small collection of Japanese dolls that Mom gave to me while she was still alive.  I grew up with these dolls as her collection was displayed throughout various rooms in our family home.  Although I have no idea how old these two are, my guess is that they were made in the 1940s, possibly pre-World War II.  Although half of the dolls in her collection are Japanese in style, I chose to share these two which display a Western-styled influence that was prevalent in Japan at the time.  They look like characters out of the 1939 film, “Gone With The Wind.”

The lower half of their bodies are cone-shaped, cardboard bases covered in cotton fabric.  Their heads, upper bodies and bendable arms are made of wire armatures covered in stuffed silk.  Both have dresses made from chiffon with lace and ribbon trim.  The larger doll which is less than 10″ tall, has fabric flowers strapped to one wrist; the smaller doll is approximately 8 1/4″ in height and carries a basket made from pipe cleaners that display a tiny bunch of fabric flowers.  Both have hand-painted features and soft, yarn-like hair.  The taller doll has a bright-red, felt hat pinned to her head; the smaller one wears a flower-print head scarf.  Both dolls are bit stained and moth-eaten but generally in great shape considering their age and how far they have travelled.

Japanese Postcards

These represent a fraction of the many postcards I have collected while traveling in Japan.  Most of the ones featured were purchased as souvenirs which exception of one that was a free advertisement picked up at a cafe.  What I love about them is how they reflect both the ancient and modern aspects of Japanese culture.  In Japan, there is a deep love of tradition as well as an enthusiasm for technology.  This sampling of postcards shows Kiyomizu-dera Temple in Kyoto; Mount Fuji; cherry blossoms; ukiyo-e print images; the interior of a kabuki theater; a kabuki actor; night views of Tokyo;  and Osamu Tezuka’s iconic, post-WWII manga character, Astro Boy.


Mom Portrait


mom-frame-back2-2-of-2-1This picture of Mom as a young woman in Toyko is featured in Forged in Fire: Stories of wartime Japan.  I chose this image because it’s one of my favorites of her and I love the fact that there are cherry blossoms in the background.  The hand-painted frame belonged to her and I’ve photographed the back of the frame as well because I find it interesting.  The frame has a solid wood back board held in place with nail-secured latches.  Its corners are reinforced with metal details and it sports a mysterious, butterfly-shaped object made of metal with two holes in it.  Wire can be strung through the holes for hanging.  The picture and frame were acquired after she had passed away.

Mom Project

This is a picture of the rough draft that was used for editing Forged in Fire.  At the time, I didn’t have a name for Mom’s story so I referred to it the “Mom Project.”  There are hand-written notes scrawled in the margins where I had taken down additional information that came up during our phone calls.


Sadakazu Cards

Mom’s brother, Sadakazu, would send each of us a holiday card every year.  This photo displays a sampling of the various cards and letters I had received from him.  The cards always had beautiful images and were sometimes made from textured paper.  The letter shown is one that he had written to me after Dad had passed away.


I wanted to share some of Sadakazu’s written correspondence because it shows how thoughtful and loving he was.  Since Tadashi was not as skilled in English as Sadakazu, he would write long letters in Japanese exclusively to Mom.  Twice a year, Tadashi would ship large care packages to us full of senbei (rice crackers),nori (seaweed), tea, dried fruit and other treats.  It makes me happy to remember the close bond that my Mom and her brothers shared with each other.


from “Childhood,” Forged in Fire: Stories of Wartime Japan
by Rita Tomoko Montibon and Alexia Montibon-Larsson
 Read by Alexia Montibon-Larsson

6 thoughts on “Featured Author: Alexia Montibon-Larsson

  1. What a wonderful interview. The questions were so thoughtful and allowed the author to give such in depth answers. The idea of requesting artifacts that have had an impact on the author is “brilliant.”
    I can imagine that this interview will inspire others to reach out to older relatives to learn and preserve their family history. It certainly made me regret that I waited too long to conduct these interviews with my own parents, particularly my dad.
    Congratulations on a format that is insightful and enjoyable.
    Look forward to reading more.

    Liked by 2 people

  2. I enjoyed working with you on this project, Donna! Thank you so much for inviting me to share more about Forged in Fire on your blog. I appreciate the ideas you brought as well as the time you put into designing this fantastic post! xoxo


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s